tomtar (tomtar) wrote,
tomtar
tomtar

Categories:

По следам Нильса Хольгерсона

"Самые светлые школьные воспоминания связаны у меня с уроками географии, на которых мы по очереди читали вслух книгу Сельмы Лагерлеф о путешествии Нильса по Швеции... Это были сказочные уроки. Примостившись рядом с Нильсом на спине гуся, я летел вместе с ним над страной, а когда чтение кончалось, я все еще мысленно, в своем воображении продолжал полет".

Со словами шведского писателя Вильхельма Муберга, наверное, согласятся многие, читавшие сказочную повесть Сельмы Лагерлёф.
В двухтомной эпопее нашлось место всей стране, от края и до края: Нильс летит с гусями с юга на север, пересекая провинцию за провинцией, и автор рассказывает нам, что видел мальчик: горы, реки, леса, поля, крестьянские дворы, помещичьи усадьбы, заводы, города; иногда рассказывается народная легенда, как был сотворен этот край, а иногда действительная история, часто непростая и драматическая.

Но вообразить картины, открывавшиеся глазам Нильса, русскому читателю не так-то просто.
Большинство из нас знакомо с книгой Лагерлёф по свободной обработке для детей А.Любарской и З.Задунайской "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями", вышедшей в 1940г. Стихотворные вставки к повести написал С.Маршак.

Книга А.Любарской и З.Задунайской значительно отличается от первоисточника. Пересказано главным образом начало первого тома и конец второго. Познавательная и фольклорная части книги практически полностью опущены, домыслены отдельные истории, как, например, история белки Сирле. Авторы пересказа скинули Нильсу два года и слегка изменили имена персонажей и некоторые сюжетные мотивировки. Получилась замечательная волшебная сказка.

Но это совсем не та книга, что читают шведские дети.

В пересказе Швеция, по которой путешествует Нильс, столь же условна, как и волшебный остров Гдетотам.

А ведь повесть Лагерлёф – это прежде всего рассказ о Швеции, так она и была задумана – как книга для шведских школьников об их родной стране, увлекательный учебник географии.

Хорошо, конечно, увидеть Швецию своими глазами: проехать по ее городам, побывать в шхерах, поглядеть на традиционные красные домики с белыми наличниками, крестьянские торпы и старые рудники. А потом сесть и перечитать "Чудесное путешествие Нильса" - полную версию! - уже по-новому, останавливаясь на деталях, радуясь узнаванию.
Да, многое за 100 лет изменилось, но это все еще та самая страна, которую увидел Нильс со спины гусака.
И путь Нильса с гусиной стаей легко можно проследить по карте.





Нильс Хольгерссон, 14-летний белобрысый мальчишка, одетый в кожаные штаны, рубашку, безрукавку и грубые деревянные башмаки, жил в приходе Вестра Вемменхёга, что на самом юге провинции Сконе. Здесь уже рукой подать до Дании - из города Мальмё в нее сейчас ведет огромный мост через пролив Эресунд.

Провинция Сконе несколько столетий входила в состав Дании, и до сих пор во многих городах Южной Швеции сохраняются дворцы и усадьбы датских аристократов. Во времена кровопролитных сражений между датчанами и шведами здесь возвели множество крепостей и замков.
Таких, как замок Глиммингехус, откуда Нильс вывел с помощью волшебной дудочки полчище серых крыс и спас его обитателей.

Замок был построен в 1499 году датским рыцарем Йенсом Холгерсеном Улфстандом: над главным входом и сейчас можно увидеть барельеф из известнякового камня,изображающий доблестного рыцаря.

Йенс Хольгерсен Улфстанд прожил в своем замке до самой смерти. В 1568 году замок перешел к Швеции, и свое название "Глимменгехус" (дословно "дом Глимменге") получил по имени первого своего шведского владельца, Акселя Глимменге Росенкранца. Позже замок сменил несколько хозяев и был частично перестроен, но интерьер замка остался в том виде, каким он был при жизни рыцаря Йенса.

Йенс Хольгерсен Ульфстанд помышлял лишь о том, как построить большое, прочное и неприступное укрепление. О красоте и об удобствах он и не думал. Замок суров и прост, не дворец изнеженного аристократа, а крепость воина, с двухметровой толщины стенами, помещениями для запасов провианта и оружия, стрелковой галереей, хитроумными ловушками для непрошенных гостей и подъмным мостом над глубоким рвом.

Именно таким и увидел его Нильс:
"...наружные стены, перегородки и своды этой каменной громады необычайно мощны. В старые времена военного лихолетья, укрываясь здесь от врага, люди радовались этим могучим стенам точно так же, как ныне суровой зимой радуются теплой шубе, надежно защищающей от лютого холода."




Anton Pieck_Nils.jpg





Kullaberg В сотне километров к северо-западу от Глиммингемского замка, на полуострове, глубоко вдающемся в пролив Каттегат находится гора Куллаберг.
Сюда, в благодарность за спасение от страшной гибели, аист Эрменрих отнес Нильса, чтобы посмотреть на праздник зверей и птиц, который не видел еще ни один человек. Сейчас весь полуостров Кулле, благодаря уникальному природному ландшафту, объявлен Национальным природным заповедником, где, при определенном везении, можно наблюдать удивительное зрелище, которое видел Нильс - танец журавлей.

"Затейливо приподняв крылья, птицы исполняли какой-то сказочно прекрасный, невиданный танец. Казалось, будто серые тени затеяли игру, за которой едва ли в состоянии уследить взор...
От пляшущих журавлей веяло каким-то волшебством. И все, кому никогда прежде не доводилось бывать на горе Куллаберг, поняли, почему этот весенний праздник носит название Журавлиные пляски."





Почти на одной широте с Кулле на юго-восточном берегу Швеции стоит Карлскруна - очаровательный маленький городок с живописной гаванью и могучей гарнизонной крепостью.

Карлскруна - колыбель шведского военного флота, ее незамерзающая гавань до сих пор служит основной военно-морской базой страны. Здесь находится самая старая в Швеции деревянная церковь и, конечно же, она носит название Адмиральская. Именно здесь дерзкая выходка Нильса едва не стоила ему жизни:

" - Кто ты такой? - прогремел Бронзовый.
Деревянный вздрогнул, и в его старом теле что-то затрещало. Он отдал честь, потом вытянул руки по швам и скрипучим голосом ответил:
- Розенбум, ваше величество! Бывший старший боцман на линейном корабле "Дристигхетен". В сражении при Фербелине дважды ранен. По выходе в отставку служил церковным сторожем. В тысяча шестьсот девяностом году скончался. Впоследствии был вырезан из дерева и поставлен вместо кружки для милостыни...
Деревянный снова отдал честь и застыл.
- Я вижу, ты славный солдат, Розенбум. Жаль, что я не успел представить тебя к награде, пока меня не водрузили на эту тумбу посреди площади."


Они так и стоят на своих местах, надменный Бронзовый и добрый Деревянный: Карл XI - основатель города и боцман Розенбум - один из первых его жителей.

Прохожий! На твоем пути
Смиренно я стою.
Монетку в кружку опусти
- И будешь ты в раю!
У этой паперти святой
Стою, как на часах.
Мой прах под каменной плитой.
Душа на небесах.


Конечно, это уже не тот Розенбум, что стоял здесь во времена Нильса - старую, источенную временем фигуру переместили внутрь Адмиральской церкви, а на ее месте поставили новую, вырезанную скульптором Kарлом Карлссоном.

Старый боцман, одетый в одежду моряков XVIIIв., с удивительно добрым и трогательным выражением на деревянном лице, по-прежнему служит кружкой для пожертвований.

А неподалеку есть еще один маленький памятник - Нильс, выбегающий из книги.




"...В стародавние времена стоял здесь на берегу город. И назывался он Винета. Богат, удачлив был тот город, и не было на свете его прекрасней. Но на беду предались жители Винеты высокомерию и расточительству. И в наказание за это город затопило могучим потоком, и он погрузился в море. Однако жители города не умирают, а сам город не разрушается. Раз в сто лет, среди ночи, город Винета во всем своем великолепии восстает из вод морских и ровно час высится над землей."

Легендарная Винета находилась, если верить древним манускриптам, где-то у балтийского побережья Германии, в районе Померании. Лагерлёф перенесла ее к северу, расположив между островом Готланд и материковой Швецией.

Высокая стена окружала город точь-в-точь как изгородь пашню. Он видел эту зубчатую крепостную стену, украшенную башнями, в конце каждой улицы. По городской стене расхаживали ратники в сверкающих латах и шлемах...
За воротами находилась просторная площадь, вымощенная большими каменными плитами. Вокруг стояли прекрасные высокие дома, меж ними открывались длинные узкие улицы.

На площади перед воротами толпился народ. Мужчины были в длинных, отороченных мехом плащах, в шелковых панталонах. На голове они носили сдвинутые набекрень береты с перьями, на груди — тяжелые драгоценные цепи. Они были так разнаряжены, что вполне могли сойти за королей. Женщины разгуливали в остроконечных чепцах и в длинных платьях с узкими рукавами. Они были тоже красиво одеты, но по щегольству, пожалуй, уступали мужчинам.
Все было ну прямо как в старинной книжке сказок, которую матушка как-то вынимала из своего сундука, чтобы показать Нильсу."


Описание призрачного города, который увидел Нильс, несомненно, навеяно старинным городом Висбю на Готланде, сохранившемся практически в неизменном виде со времен средневековья. Висбю долгое время был одним из важнейших городов Ганзейского торгового союза. Слава о его богатстве разнеслась далеко за пределы Швеции и, как следствие, город неоднократно подвергался набегам и разорению. В Висбю сохранились средневековые церкви и уникальная, по степени сохранности не имеющая аналогов в Северной Европе, городская стена. Особенно живописен Висбю во второй половине августа, во время "Средневековой недели", когда по улицам ходят одетые в старинные костюмы горожане и многочисленные туристы.




"На первой странице крупными буквами было выведено: "История города Уппсала".
"И про что это он мог столько написать?" - подумал Удачник.
Он прочел одну страницу, вторую, третью и забыл обо всем на свете, сидя над этими истрепанными листками.
Каждый день проходил он мимо городского собора и ничего не знает о нем. А теперь этот собор словно ожил. Ожили короли, погребенные под его каменными плитами. Ожили люди, которые его построили, хоть и прошло с тех пор немало веков.
Без этого собора нельзя было даже представить себе города. Да разве могло что-нибудь случиться с этой каменной громадой? А ведь когда-то собор был разрушен пожаром. Удачнику почудилось, что со страницы рукописи, над которой он склонился, несется тревожный набат и встает огненное зарево.
И библиотеку, в которую Удачник ходил чуть не каждый день, он увидел как будто первый раз в жизни. Из каких только стран сюда не попадали книги, в переплетах из кожи и резного дерева, с застежками и без застежек!"


Старинный унивеситетский город Уппсала, где жили два студента, Удачник и Неудачник, - один из самых живописных в Швеции. Город знаменит своим громадным готическим собором, в котором короновались шведские короли, и первым в Скандинавии университетом, где работали астроном Андерс Цельсий, химики Карл Вильгельм Шееле, Йонс Берцелиус и Сванте Аррениус, ботаник Карл Линней, физик Андерс Йонас Ангстрем. Университет определяет жизнь города: студент или аспирант здесь — каждый пятый; это не считая преподавателей и обслуживающий персонал.

Университетская библиотека Carolina Rediviva известна самым большим в стране собранием книг и редких рукописей. Здесь хранится Codex Argenteus - "Серебряная библия" Ульфилы, епископа готов, которой более полутора тысяч лет. Она написана серебряными чернилами на красном пергаменте.

На холме над университетом высится большой замок - некогда Уппсала была шведской столицей. Сейчас в замке прекрасный художественный музей, а примыкает к нему маленький музейчик, а вернее игровая площадка, посвященная персонажам популярной детской книги Йёсты Кнутссона - котенку Пелле-Бесхвостику и его друзьям. У всех их были прототипы в академических кругах.







"Одна за другой уходили назад снежные горы.
- Смотрите и запоминайте! - говорила Акка гусятам. - Эта гора называется Сарьечокко, а рядом - Порсочокко. Вот тот водопад называется Зьофаль, а этот Ристо. А горное озеро под нами...
Но тут гусята взмолились.
- Акка! Акка! - закричали они. - У нас в голове не помещается столько названий. Они такие трудные...
- Ничего, - ответила Акка. - Чем больше вбивать в ваши головы, тем больше в них останется места!
- А как называется вон та гора, самая высокая? - спросил Нильс.
- Она называется: Ке-бне-кайсе! - торжественно произнесла старая гусыня."


Имя предводительницы гусиной стаи образовано названиями двух высочайших лапландских гор, находящихся вблизи норвежской границы: Акка и Кебнекайсе. Кебнекайсе - самая высокая точка Швеции. Другая гора, Акка, чье название переводится с саамского как «старая женщина», у лапландцев считалась священным местом.

Жители Лапландии, саамы - один из самых древних народов Европы - на протяжении многих столетий сохраняют древний уклад жизни. Многочисленные легенды скандинавских народов описывают Лапландию как землю холода и мрака (здесь поселил Андерсен свою Снежную королеву), а саамов - как колдунов и предсказателей, вроде Лоухи, "хозяйки Похъелы" из "Калевалы". Да и пушкинские финские колдуны из "Руслана и Людмилы" - тоже, скорее всего, были лапландцами, ведь Лапландия лежит на севере 4 государств: Норвегии, Швеции, Финляндии и России.






Почти в центре Швеции, в предгорьях стоит город Фалун, жители которого издревле занимались добычей руды в окрестностях Стура Коппарбергет - Большой Медной горы. "В Стура Коппарбергете ... добывалось такое количество руды, что этот медный рудник считался богатейшим во всем мире. Он приносил огромные доходы не только ближайшей округе. Сокровища, добытые из его недр, стали немалым подспорьем для государства свеев в трудные времена. Благодаря этим сокровищам вырос город Фалун, и столь велика была слава этого рудника, что шведские короли ввели в обычай наезжать в Фалун и прозвали город "источником счастья и сокровищницей государства свеев".
Медной руде обязаны специфическим красным цветом огромный рудничный карьер и сам город - большинство городских домов выкрашено очень популярной в Швеции "фалунской краской". Краска делается на основе побочных продуктов добычи меди и прекрасно предохраняет деревянные стены от гниения. Домики характерного темно-красного цвета и сейчас можно увидеть в Швеции повсеместно.

Глава о Фалунском руднике неожиданно заставляет вспомнить горнозаводские сказы Бажова - по легенде, богатство недр шведской Медной горы сторожит дочь великана, и горе тому, кто попытается расхищать их. Многие рисковали жизнью в поисках богатой жилы медной руды, но так и не смогли до нее добраться. Одним из последних видел жилу молодой фалунский рудокоп, но удержался, не позарился на сокровище хозяйки медных гор:
"Идет, а навстречу ему — женщина, рослая такая, дородная. По виду — полновластная хозяйка горной усадьбы. Но он не мог припомнить, видел ли ее где-нибудь прежде.
— Что ты делаешь в лесу? — спросила женщина. — Ты, смотрю, весь день тут рыщешь!
— Да я ходил искал место, где бы поселиться. Девушка из Далекарлии, которую я люблю, не желает жить в Фалуне.
— А не собираешься ли ты добывать руду из медной горы, что сейчас нашел? — спрашивает она его.
— Нет, я должен покончить с рудным промыслом, а не то не видать мне моей любимой.
— Гляди, не отступись от своих слов, не то худо будет. А сдержишь обещание, тогда никакое зло тебе не страшно, — молвила женщина."




SkansenСаги о Фалунском руднике, как и многих других глав, нет в пересказе повести. Нет в нем и главы о Стокгольме, который Лагерлеф называла городом для всей страны, в котором каждый швед должен чувствовать себя дома, а сами стокгольмцы называют "красавицей на воде".

В Стокгольме есть место, где и сейчас можно увидеть Швецию Нильса Хольгерссона. Это Скансен - первый в мире этнографический музей под открытым небом, устроенный на огромном холме в самом центре Стокгольма. Музей был открыт в 1891г. По инициативе его основателя, Артура Хацелиуса, сюда стали свозить старинные постройки и предметы обихода, собранные по всей стране.

kur_nog.jpg Скансен - это вся Швеция от Сконе до Лапландии. Здесь, на 30 гектарах земли, расположено более 150 домов и построек прошлого, среди которых можно найти лавки и мастерские городских ремесленников; деревянную церковь и ветряные мельницы; помещичью усадьбу и крестьянский хутор, вроде того, где жил Эмиль из Лённеберги; традиционное жилище саамов и лапландский амбарчик - вылитая избушка на курьих ножках.

Особый колорит Скансену придают служители, одетые в старинные костюмы и занимающиеся традиционным хозяйствoванием и ремеслами. Также в Скансене находится зверинец, где живут как дикие, так и домашние животные Швеции. Скансен - стокгольмский туристический аттракцион номер один, удобный способ осмотреть Швецию за один день.

"А когда ты прочтешь обо всех собранных здесь сокровищах, вспомни и о том, последнем, что манит сюда людей. Это — старинные дома в Скансене, старинные одежды и старинная домашняя утварь. Это — старинные танцы, музыканты и сказочники. Все доброе, все старинное призвано в Скансен для того, чтобы воздать им честь и возродить, овеянное новой славой, для всего народа!"



Gamla Stan




"Нильс пересек задний двор и увидел еще один двор; там стоял жилой дом с боковым флигелем; позади виднелся заросший сад. К дому вела песчаная дорожка, перерезавшая большую лужайку перед ним. Сам дом был мал и невзрачен, зато лужайку окаймлял ряд прекрасных высоких рябин, стоявших так тесно и разросшихся так густо, что они образовали вокруг нее настоящую зеленую стену. Мальчику показалось, будто он попал в какую-то чудесную горницу с высокими сводами. Над ней покоилось прекрасное блекло-голубое небо, а рябины с их чуть пожелтевшими листьями были унизаны тяжелыми оранжевыми кистями."

В 40 км от города Карлстад в Центральной Швеции, на берегу живописного озера расположилась усадьба Морбакка - фамильное имение отца Сельмы Лагерлёф, принадлежавшего к древнему, но обнищавшему дворянскому роду. Здесь писательница провела свое детство, отсюда уехала преподавать в школу для девочек в Ландскроне на юге Швеции, сюда вернулась после публикации своего первого романа, романтической "Саги о Йёсте Берлинге", - фантастический успех книги позволил ей выкупить имение, проданное после смерти отца за долги. Для Лагерлёф Морбакка всегда была не просто домом, а местом, где она чувствовала себя абсолютно счастливой.

Именно там, на пороге родного дома встретился ей крошечный человечек в крестьянском костюмчике и деревянных башмачках - превращенный в домового мальчик Нильс. Эпизод встречи писательницы со своим героем находится почти в конце "Путешествия", хотя в нем рассказывается предыстория создания книги. Видимо, потому, что эти главы - o возвращении в родной дом, дороже которого ничего нет.

Начиная с "Путешествия", все книги Лагерлёф будут написаны здесь, в скромном белом доме на берегу озера.




elma_Lagerlöf_1906



Это лишь малая часть того, что увидел Нильс, путешествуя с гусиной стаей.
На школьном плакате 1947 года, хранящемся в мемориальном музее в Морбакке, обозначены более 50 мест, описанных в книге Лагерлёф.


Holgersson_plansch.jpg



Еще один любопытный экспонат - настольная игра, вышедшая сразу же после издания книги, в 1907г.





Идея воспользоваться книгой Сельмы Лагерлёф как своеобразным путеводителем, в общем-то, очевидна. Ровно 50 лет назад вышла книга, которая так и называлась - "По следам Нильса Хольгерсона" (позднее, вместе с очерками о Голландии, вошла в книгу "В стране странностей"). Ее автор, Георгий Кублицкий, рассказал о поездке по стране Нильса. И хоть он не слишком строго следовал маршруту сказочного героя, получилась неплохая книга очерков, все еще пригодная для первого знакомства со страной.


Но все же лучше всего о Швеции расскажут книги самой Лагерлёф: "Сага о Йёсте Берлинге", "Деньги господина Арне", трехтомный роман-хроника о семье Лёвеншёльд, и, конечно же, "Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями", где мечтательность волшебных сказок сочетается с безжалостным трагизмом реальной жизни.

О своей сказочной повести Лагерлёф как-то сказала: "Верно, это очень глупо: сидеть за письменным столом и давать оценку своему собственному произведению. Но оно мне нравится и настолько, что я льщу себя надеждой: оно понравится и другим".

Использованы тексты пересказа А.Любарской и З.Задунайской, полного перевода Л.Брауде, материалы сайтов "Библиотека в школе", "Дворцы и замки Швеции".



Нильс_плакат из Эребру


Tags: детские книги, с книжкой под мышкой, шведские спички
Subscribe

  • Мусик, готов гусик?

    "Где-то над головой Нильса зашумели крылья. Это с юга на север летели дикие гуси. Они летели высоко в небе, вытянувшись правильным треугольником,…

  • Квартира хороших людей

    "Три девочки" Е.Верейской, по-моему, одна из лучших книг для детей о ленинградской блокаде. Эта повесть, как и рассказы В.Карасевой, очень бережно…

  • "И внезапно обретая черты, шепелявит озорной шепоток"

    В детской повести Льва Кассиля "Будьте готовы, Ваше высочество!" принц некой экзотической страны проводит лето в советском пионерлагере, познавая…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments